Keine exakte Übersetzung gefunden für له عواقب وخيمة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Matar a un policía tiene repercusiones.
    قتل شرطي له عواقب وخيمة
  • La situación sigue siendo preocupante, con graves consecuencias para los derechos humanos.
    ويظل الوضع مقلقاً وستكون لـه عواقب وخيمة على حقوق الإنسان.
  • Si lo hace, sufrirá graves consecuencias.
    أي عمل من جانبك ستكون له عواقب وخيمة. أهذا واضح؟
  • Se afirmó que la experiencia había demostrado que las deficiencias en ese ámbito podían tener efectos muy negativos en el sistema económico y financiero de un país.
    وقيل إن من الثابت بالتجربة أن القصور في هذا المجال قد تكون لـه عواقب وخيمة على النظام الاقتصادي والمالي للبلد.
  • La guerra también ha provocado el deterioro de la economía de Côte d'Ivoire, con consecuencias adversas para la subregión del África occidental.
    كما أدت الحرب إلى تدهور اقتصاد كوت ديفوار تدهورا جسيما كانت له عواقب وخيمة على منطقة غرب أفريقيا.
  • Hubo acuerdo unánime en que a menudo la corrupción tenía consecuencias devastadoras para el desarrollo sostenible y la gobernanza democrática, así como para el libre ejercicio del comercio y la inversión en condiciones equitativas.
    واتفقت الآراء بالإجماع على أن الفساد كثيرا ما تكون لـه عواقب وخيمة على التنمية المستدامة والحكم الديمقراطي، وكذلك على تدفّق التجارة والاستثمارات الدولية بصورة حرّة ومنصفة.
  • Hubo acuerdo unánime en que la corrupción tenía a menudo consecuencias devastadoras para el desarrollo sostenible y la gobernanza democrática, así como para el flujo libre y equitativo del comercio y de las inversiones.
    واتفقت الآراء بالإجماع على أن الفساد كثيرا ما تكون لـه عواقب وخيمة على التنمية المستدامة والحكم الديمقراطي، وكذلك على تدفّق التجارة والاستثمارات الدولية بصورة حرّة ومنصفة.
  • Al final, lo que pudiera derivarse de esta preocupante situación es una recesión de carácter mundial.
    والكساد العالمي هو النتيجة التي يتوقع أن يسفر عنها هذا الوضع المقلق، الأمر الذي ستكون له عواقب وخيمة على اقتصادات البلدان النامية.
  • Sin embargo, la escasez de alimentos en Zimbabwe, que es más aguda debido a políticas económicas mal concebidas, podría tener consecuencias desastrosas si no se hace algo al respecto.
    ولكن نقص الأغذية في زمبابوي، الذي يزداد سوءا من جراء السياسات الاقتصادية غير الحكيمة، يمكن أن تكون له عواقب وخيمة إن لم يعالج.
  • Las innumerables violaciones a los derechos humanos cometidas por las fuerzas ocupantes han tenido consecuencias graves y de largo plazo para las mujeres palestinas y han agravado las presiones y limitaciones que ya obstaculizan el adelanto de la mujer.
    وقالت إن ما ارتكبته قوات الاحتلال من انتهاكات لا تحصى لحقوق الإنسان كانت له عواقب وخيمة وطويلة الأجل على المرأة الفلسطينية، وعقَّد الضغوطَ والصعوبات الموجودة أصلاً فيما يتعلق بالنهوض بالمرأة.